5 pasos para diseñar y construir un sitio web multilingüe

Consejos útiles & mejores prácticas para un sitio web multilingüe. Aprende todo lo que necesitas saber sobre el diseño & construyendo un sitio web multilingüe para su negocio.


Cómo hacer un sitio web multilingüe

Cada negocio quiere expandir su mercado objetivo y qué mejor manera de hacerlo para acercarse a los mercados que hablan otro idioma.?

Al ofrecer a sus clientes un sitio web multilingüe, puede llevar su negocio internacionalmente y expandir su alcance a nuevos mercados.. Según estadísticas recientes:

Solo alrededor del 20% de la población mundial habla inglés, lo que significa que hay un gran mercado sin explotar a la espera de ser descubierto.

Haz clic para tuitear

Sin embargo, con la creación de un sitio web multilingüe (o la conversión de uno existente), definitivamente hay algunos obstáculos que deberá abordar y superar..

En este artículo, lo guiaré a través de los pasos que deberá seguir, detallando todo lo que necesita saber sobre un sitio web multilingüe, para que pueda minimizar el riesgo de problemas y maximizar sus oportunidades. Entonces, saltemos directamente!

SABÍAS? Un sitio web multilingüe es cualquier sitio web que ofrece contenido en más de un idioma, mientras que un sitio web multirregional se enfoca en usuarios de diferentes países. Es posible que desee lea esta útil guía de Google sobre pautas de contenido multilingüe para motores de búsqueda.

Paso 1 – Traduce tu contenido

Si bien no está directamente relacionado con el diseño o la construcción de su sitio web, este es quizás el paso más importante que debe tomar. Lo primero que querrás comenzar a hacer es traducir tu contenido. Ya sea que tenga varias páginas en su sitio web o miles de páginas y descripciones de productos para manejar, la traducción de su contenido será la tarea más lenta, por lo que querrá comenzar de inmediato..

Traduciendo tu contenidoEl primer paso es traducir el contenido de cada página al idioma en el que desea que esté su sitio web..

También querrás que las traducciones sean precisas, así que evita las herramientas gratuitas de traducción de idiomas..

CONSEJO RAPIDO: Si bien puede sentirse tentado a usar una herramienta de traducción gratuita como Traductor de google, Estas herramientas no siempre son perfectas (aunque el servicio se actualiza regularmente). Haga que su contenido sea traducido por un humano real!

Aunque esta puede ser la solución más rentable, contratar un servicio de traducción profesional o un traductor independiente es una ruta muy precisa. Existen numerosos servicios de traducción que puede considerar, como Traducción internacional o Grandes asignaciones. Esto se debe a que los traductores humanos tienen una comprensión mucho más firme de un idioma, incluidos aspectos como el concepto, el vocabulario y la sensación general de cada oración..

Paso 2: decide tu formato multilingüe

En resumen, hay dos formas principales de abordar el diseño de un sitio web multilingüe. Tu también puedes:

1) Tenga un dominio de sitio web único, donde podrá tomar el nombre de dominio único de su sitio web y agregar subdominios (o subcarpetas) que contengan las páginas traducidas.

Formato de dominio único multilingüeAquí hay un ejemplo de un sitio web multilingüe de dominio único para Samsung. Tenga en cuenta que cada idioma se vincula al mismo dominio.

2) Puede usar dominios separados para alojar las versiones multilingües de su sitio web, como tener un sitio separado co.uk y .fr. sitio web.

Sitio web de dominio separado multilingüeAquí hay un ejemplo de un sitio web multilingüe con dominios separados para cada idioma para Mitsubishi. Tenga en cuenta que el dominio termina en el ccTLD IDN específico de cada país, como .es o .co.za.

Hay ventajas y desventajas para ambos, que he descrito a continuación:

El enfoque de subdominio

Pros

  • Una solución asequible
  • No es necesario invertir en docenas de URL y dominios.

Contras

  • Necesitará redirigir páginas
  • Mayor riesgo de enlaces rotos

El enfoque de dominio separado

Pros

  • Una experiencia de usuario dedicada, sin importar el idioma que estén usando.
  • No tiene que redirigir páginas
  • Menos tiempo para configurar
  • Lista de riesgo de enlaces rotos

Contras

  • Puede ser muy caro
  • Significa que tiene que administrar y actualizar varios sitios web.

El enfoque de subdominio – Cómo construir un diseño de subdominio

Con un enfoque de subdominio, simplemente creará páginas adicionales vinculadas a sus páginas escritas en inglés. Por ejemplo, supongamos que está traduciendo inglés al francés, español y alemán. Si bien tendrá su página en inglés, deberá crear otras tres páginas, una para cada idioma y crear subdominios para cada país y ubicación de los usuarios. Por ejemplo, es.yourwebsite.com dónde “es“Es un subdominio para español. Además, su sitio web debe tener una opción para elegir otros idiomas.

Diseño de subdominio multilingüe

Estas páginas deberán estar vinculadas entre sí de la misma manera en que sus páginas de habla inglesa están conectadas para que el usuario pueda navegar fácilmente a través de su sitio web. Básicamente es como una copia de su sitio web, solo en otro idioma que los sitios son paralelos a su sitio web en inglés.

Sin embargo, también deberá agregar un enlace para cada página de habla inglesa para que las personas que usan esa página como su página de destino (la primera página en la que acceden mientras acceden a su sitio web) puedan traducir rápidamente el contenido.

El enfoque de dominio separado – Cómo construir un diseño de dominio separado

El segundo enfoque que puede tomar es invertir en sitios web separados que representarán cada idioma. Si bien la principal preocupación es el presupuesto (ya que pagará por dominios separados y URL personalizadas), este enfoque ofrece muchos beneficios.

En primer lugar, puede escribir contenido específico para cada país. Aunque esto es posible utilizando un enfoque de subdominio, las cosas pueden ser muy complicadas cuando intentas administrar varias capas en un sitio web.

En cambio, en una configuración de dominio separada, puede conservar todo para que no haya riesgo de que el contenido termine en el sitio web incorrecto. Un ejemplo de esto sería cuando puede estar escribiendo sobre ciertos temas que son relevantes en el Reino Unido, pero en ningún otro país. Esto significa que puede alojar solo contenido relevante en cada sitio web, lo que les brinda a sus clientes una mejor colección de contenido relevante con el que estarán interesados.

Diseño de dominio independiente multilingüeThe Guardian: las ediciones de EE. UU. Y el Reino Unido

El segundo beneficio principal es la facilidad con que puede implementar el formato multilingüe. Esto se debe a que simplemente puede agregar un menú desplegable a cada página de su sitio web que enlaza con la página paralela en la versión traducida de su sitio web.

Esto significa que simplemente no importa en qué página aterrice el lector, simplemente puede hacer clic en el menú desplegable (ver más abajo) y ser llevado instantáneamente a la página traducida (y al sitio web completo), para que puedan continuar navegando por su contenido sin esfuerzo.

Si bien es potencialmente costoso, este también es el método más fácil de configurar porque simplemente invierte en otro sitio web y URL como lo hizo con su sitio web original y luego simplemente agrega el contenido traducido. Para facilitar aún más las cosas, simplemente puede copiar su sitio web existente en el nuevo dominio y luego simplemente reemplazar el contenido con las versiones traducidas.

Paso 3: implementar un menú de selección de idioma

Al igual que con cualquier sitio web, la funcionalidad y la experiencia general del usuario deben estar en el centro de cada decisión que tome. Si ya tiene un sitio web que va a convertir, debe comenzar por ver dónde las características de diseño detalladas a continuación se adaptarán a su tema actual. Si está comenzando un nuevo sitio web, simplemente puede comenzar desde cero.

Lo más importante es que deseará considerar cómo los usuarios podrán elegir en qué idioma verán su sitio web. Si busca ejemplos en línea, una de las formas más populares y efectivas para la selección es usar una gota bien ubicada menú desplegable.

Menú de selección de idioma del sitio web multilingüeAmazon: ejemplo del menú desplegable

Por lo general, estos menús se encuentran en la esquina superior derecha de la página de inicio y son una especie de lugar universal para colocarlos, lo que significa que los usuarios buscarán instintivamente aquí. Alternativamente, otra forma de implementar la función de cambio de idioma es agregando una lista de idiomas para elegir.

Puede agregar esto al encabezado de su sitio web, al pie de página o incluso a la barra lateral, lo que crea que se ve bien para el diseño que está utilizando. También vale la pena señalar que si está utilizando una plataforma para su sitio web, como WordPress, hay muchos complementos y características que puede usar para facilitar esta tarea.

Paso 4: formatee el menú de selección de idioma

Una vez que haya decidido un diseño o característica que se ajuste al tema de su sitio web, puede comenzar creando el menú en sí. En primer lugar, querrá comenzar enumerando todos los idiomas que ofrecerá.

Luego, querrás considerar cómo vas a incluirlos en el menú. Por lo general, hay dos formas en que las empresas abordan esto; usando banderas o usando texto. Personalmente, prefiero usar un enfoque basado en texto, ya que es fácil para los usuarios reconocer y definir el idioma que desean usar.

CONSEJO RAPIDO: Manténgase alejado de usar solo banderas en su menú. Recuerde que las banderas representan países, no idiomas. Además, algunos idiomas también tendrán varios idiomas hablados, y se puede hablar un idioma en varios países. Por ejemplo, el español (o sus versiones) se habla en países de todo el mundo..

Use una opción basada en texto y recuerde escribir el idioma en su forma nativa. Por ejemplo, el alemán deberá escribirse como “Deutsch”, el español como “Español” y el francés como “Français”. Esto es simplemente para proporcionar a sus usuarios internacionales una mejor experiencia de usuario (UX).

En la mayoría de los casos, muchos sitios web optarán por utilizar una combinación de texto y marcas donde podrá identificar fácilmente el idioma que su usuario está buscando..

CONSEJO RAPIDO: Asegúrese de escanear su contenido traducido y verificar si hay plagio. Si bien su contenido original puede no ser plagiado, su nuevo contenido sí lo es, así que use herramientas de plagio como Copyscape o Académico verificar. De lo contrario, correrá el riesgo de dañar la credibilidad de su sitio web y el ranking SEO.

Paso 5: verifica tu tipografía

La tipografía de su sitio web en varios idiomas es un detalle importante que es fácil de pasar por alto cuando está ocupado tratando de diseñar su sitio web..

Esto incluye la fuente y el diseño que está utilizando para su contenido. Si bien una fuente escrita a mano puede parecer encantadora para el texto en inglés, debe preguntarse qué tan legible será cuando la traduzca al francés o a un idioma aún más complejo como el chino o el árabe.?

Tipografía multilingüe del idioma del sitio web

Asegúrese siempre de verificar su contenido para asegurarse de que sea legible para todos los idiomas que proporciona a sus usuarios. Como regla general, al escribir un sitio web multilingüe, es mucho más fácil de usar Unicode, Una plataforma capaz de codificar caracteres de más de 90 idiomas..

Codificación unicode del sitio web mutlingual

De la mano con la consideración anterior; necesitará verificar el formato y la alineación de su texto. Si bien puede parecer normal que alinee el texto del lado izquierdo de la página, algunas sociedades y culturas leen de derecha a izquierda, lo que significa que deberá voltear o reflejar la página.

Recuerda los pequeños detalles …

A través de esta guía detallada, hemos cubierto muchos de los principales puntos de diseño y construcción de un sitio web multilingüe, pero vale la pena señalar que debe prestar atención a los pequeños detalles para garantizar que su sitio web sea perfecto para los usuarios en otros países y otras culturas.

Por ejemplo, ser consciente de lo que una cultura representa y cree es vital para su éxito. Por ejemplo, no desea cargar una imagen o una declaración de que otra cultura encontrará ofensiva. Asegúrese de verificar antes de salir en vivo.

Del mismo modo, no todos los países usan el mismo formato cuando se trata de mostrar la fecha, que es algo que deberá asegurarse de que se corrija cuando traduzca y formatee una página. Una de las grandes cosas que algunos creadores de sitios web pierden es CAPTCHA, si su sitio web los usa.

Por supuesto, las letras y los caracteres son diferentes en diferentes idiomas, y un captcha en inglés puede ser imposible de escribir con un teclado extranjero. Lo último que querrás recordar es cómo presentas los números de teléfono. Si reside en el Reino Unido, pero su sitio web ahora está operando en India, asegúrese de agregar el código de país al número para que los usuarios puedan comunicarse.

Conclusión

Y eso nos lleva al final de este artículo sobre cómo construir un sitio web multilingüe. El enfoque principal al diseñar su sitio web es presentar a sus usuarios su USP (Propuesta de Venta Única) como de costumbre, al enfocarse en proporcionar a sus usuarios la mejor experiencia de usuario posible. Tómese su tiempo, organícese y su nuevo sitio web multilingüe seguramente será un éxito.!

Jeffrey Wilson Administrator
Sorry! The Author has not filled his profile.
follow me
    Like this post? Please share to your friends:
    Adblock
    detector
    map